旧约 - 士师记(Judges) 第12章
第1段
第2段
中文 | 耶弗他对他们说,我和我的民与亚扪人大大争战。我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。 |
英文 | And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. |
第3段
中文 | 我见你们不来救我,我就拚命前去攻击亚扪人,耶和华将他们交在我手中。你们今日为什么上我这里来攻打我呢。 |
英文 | And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? |
第4段
中文 | 于是耶弗他招聚基列人,与以法莲人争战。基列人击杀以法莲人,是因他们说,你们基列人在以法莲,玛拿西中间,不过是以法莲逃亡的人。 |
英文 | Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites. |
第5段
中文 | 基列人把守约旦河的渡口,不容以法莲人过去。以法莲逃走的人若说,容我过去。基列人就问他说,你是以法莲人不是。他若说,不是, |
英文 | And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay; |
第6段
中文 | 就对他说,你说示播列。。以法莲人因为咬不真字音,便说西播列。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。 |
英文 | Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. |
第7段
中文 | 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。 |
英文 | And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead. |
第8段
中文 | 耶弗他以后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。 |
英文 | And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel. |
第9段
中文 | 他有三十个儿子,三十个女儿。女儿都嫁出去了。他给众子从外乡娶了三十个媳妇。他作以色列的士师七年。 |
英文 | And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
第10段
中文 | 以比赞死了,葬在伯利恒。 |
英文 | Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem. |
第11段
中文 | 以比赞之后,有西布伦人以伦,作以色列的士师十年。 |
英文 | And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years. |
第12段
中文 | 西布伦人以伦死了,葬在西布伦地的亚雅仑。 |
英文 | And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun. |
第13段
中文 | 以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。 |
英文 | And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel. |
第14段
中文 | 他有四十个儿子,三十个孙子,骑着七十匹驴驹。押顿作以色列的士师八年。 |
英文 | And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years. |
第15段
中文 | 比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。 |
英文 | And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites. |