旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah) 第13章
第1段
中文 | 那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民,开一个泉源,洗除罪恶与污秽。 |
英文 | In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. |
第2段
中文 | 万军之耶和华说,那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念。也必使这地不再有假先知与污秽的灵。 |
英文 | And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. |
第3段
中文 | 若再有人说预言,生他的父母必对他说,你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。 |
英文 | And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. |
第4段
中文 | 那日,凡作先知说预言的,必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。 |
英文 | And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: |
第5段
中文 | 他必说,我不是先知,我是耕地的。我从幼年作人的奴仆。 |
英文 | But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. |
第6段
中文 | 必有人问他说,你两臂中间是什么伤呢。他必回答说,这是我在亲友家中所受的伤。 |
英文 | And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. |
第7段
中文 | 万军之耶和华说,刀剑哪,应当兴起,攻击我的牧人,和我的同伴。击打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。 |
英文 | Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. |
第8段
中文 | 耶和华说,这全地的人,三分之二,必被剪除而死,三分之一,仍必存留。 |
英文 | And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein. |
第9段