旧约 - 历代记上(1 Chronicles) 第2章
第1段
中文 | 以色列的儿子是流便,西缅,利未,犹大,以萨迦,西布伦, |
英文 | These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, |
第2段
中文 | 但,约瑟,便雅悯,拿弗他利,迦得,亚设。 |
英文 | Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
第3段
中文 | 犹大的儿子是珥,俄南,示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。 |
英文 | The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. |
第4段
中文 | 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 |
英文 | And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. |
第5段
中文 | 法勒斯的儿子是希斯仑,哈母勒。 |
英文 | The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. |
第6段
中文 | 谢拉的儿子是心利,以探,希幔,甲各,大拉(大拉即达大),共五人。 |
英文 | And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. |
第7段
中文 | 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。 |
英文 | And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. |
第8段
中文 | 以探的儿子是亚撒利雅。 |
英文 | And the sons of Ethan; Azariah. |
第9段
中文 | 希斯仑所生的儿子是耶拉篾,兰,基路拜。 |
英文 | The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. |
第10段
中文 | 兰生亚米拿达。亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。 |
英文 | And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; |
第11段
中文 | 拿顺生撒门。撒门生波阿斯。 |
英文 | And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, |
第12段
中文 | 波阿斯生俄备得。俄备得生耶西。 |
英文 | And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, |
第13段
中文 | 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚(示米亚即沙玛,见撒母耳上十六章九节), |
英文 | And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, |
第14段
中文 | 四子拿坦业,五子拉代, |
英文 | Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, |
第15段
中文 | 六子阿鲜,七子大卫。 |
英文 | Ozem the sixth, David the seventh: |
第16段
中文 | 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛,约押,亚撒黑,共三人。 |
英文 | Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. |
第17段
中文 | 亚比该生亚玛撒。亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 |
英文 | And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. |
第18段
中文 | 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设,朔吧,押墩。 |
英文 | And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. |
第19段
中文 | 阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。 |
英文 | And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. |
第20段
中文 | 户珥生乌利。乌利生比撒列。 |
英文 | And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. |
第21段
中文 | 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房。玛吉的女儿生了西割。 |
英文 | And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. |
第22段
中文 | 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。 |
英文 | And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. |
第23段
中文 | 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。 |
英文 | And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. |
第24段
中文 | 希斯仑在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。 |
英文 | And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. |
第25段
中文 | 希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿,阿连,阿鲜,亚希雅。 |
英文 | And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. |
第26段
中文 | 耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。 |
英文 | Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. |
第27段
中文 | 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯,雅悯,以结。 |
英文 | And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
第28段
中文 | 阿南的儿子是沙买,雅大。沙买的儿子是拿答,亚比述。 |
英文 | And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. |
第29段
中文 | 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。 |
英文 | And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. |
第30段
中文 | 拿答的儿子是西列,亚遍。西列死了没有儿子。 |
英文 | And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
第31段
中文 | 亚遍的儿子是以示。以示的儿子是示珊。示珊的儿子是亚来。 |
英文 | And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. |
第32段
中文 | 沙买兄弟雅大的儿子是益帖,约拿单。益帖死了没有儿子。 |
英文 | And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
第33段
中文 | 约拿单的儿子是比勒,撒萨。这都是耶拉篾的子孙。 |
英文 | And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. |
第34段
中文 | 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。 |
英文 | Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. |
第35段
中文 | 示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。 |
英文 | And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. |
第36段
中文 | 亚太生拿单。拿单生撒拔。 |
英文 | And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, |
第37段
中文 | 撒拔生以弗拉。以弗拉生俄备得。 |
英文 | And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, |
第38段
中文 | 俄备得生耶户。耶户生亚撒利雅。 |
英文 | And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, |
第39段
中文 | 亚撒利雅生希利斯。希利斯生以利亚萨。 |
英文 | And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, |
第40段
中文 | 以利亚萨生西斯买。西斯买生沙龙。 |
英文 | And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, |
第41段
中文 | 沙龙生耶加米雅。耶加米雅生以利沙玛。 |
英文 | And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. |
第42段
中文 | 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。 |
英文 | Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
第43段
中文 | 希伯仑的儿子是可拉,他普亚,利肯,示玛。 |
英文 | And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. |
第44段
中文 | 示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。 |
英文 | And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. |
第45段
中文 | 沙买的儿子是玛云。玛云是伯夙之祖。 |
英文 | And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. |
第46段
中文 | 迦勒的妾以法生哈兰,摩撒,迦谢。哈兰生迦卸。 |
英文 | And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
第47段
中文 | 雅代的儿子是利健,约坦,基珊,毗力,以法,沙亚弗。 |
英文 | And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. |
第48段
中文 | 迦勒的妾玛迦生示别,特哈拿, |
英文 | Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. |
第49段
中文 | 又生麦玛拿之祖沙亚弗,抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。 |
英文 | She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. |
第50段
中文 | 迦勒的子孙就是以法她的长子,户珥的儿子,记在下面,基列耶琳之祖朔巴, |
英文 | These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim, |
第51段
中文 | 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。 |
英文 | Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. |
第52段
中文 | 基列耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人(米努哈人即玛拿哈人)。 |
英文 | And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. |
第53段
中文 | 基列耶琳的诸族是以帖人,布特人,舒玛人,密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。 |
英文 | And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. |
第54段
中文 | 萨玛的子孙是伯利恒人,尼陀法人,亚他绿伯约押人,一半玛拿哈人,琐利人, |
英文 | The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. |
第55段
中文 | 和住雅比斯众文士家的特拉人,示米押人,苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。 |
英文 | And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab. |