旧约 - 创世记(Genesis) 第23章
第1段
中文 | 撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。 |
英文 | And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah. |
第2段
中文 | 撒拉死在迦南地的基列亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕为她哀恸哭号。 |
英文 | And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. |
第3段
中文 | 后来亚伯拉罕从死人面前起来,对赫人说, |
英文 | And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying, |
第4段
中文 | 我在你们中间是外人,是寄居的。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。 |
英文 | I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. |
第5段
中文 | 赫人回答亚伯拉罕说, |
英文 | And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, |
第6段
第7段
中文 | 亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜, |
英文 | And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
第8段
中文 | 对他们说,你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑, |
英文 | And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, |
第9段
第10段
第11段
中文 | 不然,我主请听。我送给你这块田,连田间的洞也送给你,在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。 |
英文 | Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead. |
第12段
中文 | 亚伯拉罕就在那地的人民面前下拜, |
英文 | And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
第13段
中文 | 在他们面前对以弗仑说,你若应允,请听我的话。我要把田价给你,求你收下,我就在那里埋葬我的死人。 |
英文 | And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there. |
第14段
中文 | 以弗仑回答亚伯拉罕说, |
英文 | And Ephron answered Abraham, saying unto him, |
第15段
中文 | 我主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什么呢,只管埋葬你的死 |
英文 | My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. |
第16段
中文 | 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。 |
英文 | And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. |
第17段
第18段
中文 | 都定准归与亚伯拉罕,乃是他在赫人面前并城门出入的人面前买妥的。 |
英文 | Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. |
第19段
中文 | 此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。 |
英文 | And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan. |
第20段
中文 | 从此,那块田和田间的洞就藉着赫人定准归与亚伯拉罕作坟地。 |
英文 | And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth. |