旧约 - 历代记上(1 Chronicles) 第27章
第1段
第2段
中文 | 正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班。他班内有二万四千人。 |
英文 | Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand. |
第3段
中文 | 他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。 |
英文 | Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month. |
第4段
中文 | 二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗。他班内有二万四千人。 |
英文 | And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand. |
第5段
中文 | 三月第三班的班长(原文作军长下同)是祭司耶何耶大的儿子比拿雅。他班内有二万四千人。 |
英文 | The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand. |
第6段
中文 | 这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人。他班内又有他儿子暗米萨拔。 |
英文 | This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son. |
第7段
中文 | 四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅。他班内有二万四千人。 |
英文 | The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand. |
第8段
中文 | 五月第五班的班长是伊斯拉人珊合。他班内有二万四千人。 |
英文 | The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand. |
第9段
中文 | 六月第六班的班长是提哥亚人益吉的儿子以拉。他班内有二万四千人。 |
英文 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand. |
第10段
中文 | 七月第七班的班长是以法莲族比伦人希利斯。他班内有二万四千人。 |
英文 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand. |
第11段
中文 | 八月第八班的班长是谢拉族户沙人西比该。他班内有二万四千人。 |
英文 | The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand. |
第12段
中文 | 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢。他班内有二万四千人。 |
英文 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand. |
第13段
中文 | 十月第十班的班长是谢拉族尼陀法人玛哈莱。他班内有二万四千人。 |
英文 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand. |
第14段
中文 | 十一月第十一班的班长是以法莲族比拉顿人比拿雅。他班内有二万四千人。 |
英文 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand. |
第15段
中文 | 十二月第十二班的班长是俄陀聂族尼陀法人黑玳。他班内有二万四千人。 |
英文 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand. |
第16段
第17段
中文 | 管利未人的是基母利的儿子哈沙比雅。管亚伦子孙的是撒督。 |
英文 | Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok: |
第18段
中文 | 管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户,管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利。 |
英文 | Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael: |
第19段
中文 | 管西布伦人的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅。管拿弗他利人的是亚斯列的儿子耶利摩。 |
英文 | Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel: |
第20段
中文 | 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚。管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥。 |
英文 | Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah: |
第21段
中文 | 管基列地玛拿西那半支派的是撒迦利亚的儿子易多。管便雅悯人的是押尼珥的儿子雅西业。 |
英文 | Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner: |
第22段
中文 | 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。 |
英文 | Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel. |
第23段
中文 | 以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目。因耶和华曾应许说,必加增以色列人如天上的星那样多。 |
英文 | But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens. |
第24段
中文 | 洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人。因此,没有点完,数目也没有写在大卫王记上。 |
英文 | Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David. |
第25段
中文 | 掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威。掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单。 |
英文 | And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah: |
第26段
中文 | 掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。 |
英文 | And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub: |
第27段
中文 | 掌管葡萄园的是拉玛人示每。掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底。 |
英文 | And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: |
第28段
中文 | 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南。掌管油库的是约阿施。 |
英文 | And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash: |
第29段
中文 | 掌管沙仑牧放牛群的是沙仑人施提赉。掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法。 |
英文 | And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai: |
第30段
中文 | 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的是米仑人耶希底亚。掌管羊群的是夏甲人雅悉。 |
英文 | Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite: |
第31段
中文 | 这都是给大卫王掌管产业的。 |
英文 | And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's. |
第32段
中文 | 大卫的叔叔约拿单作谋士。这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。 |
英文 | Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons: |
第33段
中文 | 亚希多弗也作王的谋士。亚基人户筛作王的陪伴。 |
英文 | And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion: |
第34段
中文 | 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。 |
英文 | And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab. |