旧约 - 诗篇(Psalms) 第38章
第1段
中文 | (大卫的记念诗)耶和华阿,求你不要在怒中责备我。不要在烈怒中惩罚我。 |
英文 | O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
第2段
中文 | 因为你的箭射入我身,你的手压住我。 |
英文 | For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
第3段
中文 | 因你的脑怒,我的肉无一完全。因我的罪过,我的骨头也不安宁。 |
英文 | There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
第4段
中文 | 我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。 |
英文 | For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
第5段
中文 | 因我的愚昧,我的伤发臭流脓。 |
英文 | My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
第6段
中文 | 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。 |
英文 | I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
第7段
中文 | 我满腰是火。我的肉无一完全。 |
英文 | For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
第8段
中文 | 我被压伤,身体疲倦。因心里不安,我就唉哼。 |
英文 | I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
第9段
中文 | 主阿,我的心愿都在你面前。我的叹息不向你隐瞒。 |
英文 | Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
第10段
中文 | 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光,也没有了。 |
英文 | My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
第11段
中文 | 我的良朋密友,因我的灾病,都躲在旁边站着。我的亲戚本家,也远远的站立。 |
英文 | My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
第12段
中文 | 那寻索我命的,设下网罗。那想要害我的,口出恶言,终日思想诡计。 |
英文 | They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
第13段
中文 | 但我如聋子不听,像哑吧不开口。 |
英文 | But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
第14段
中文 | 我如不听见的人,口中没有回话。 |
英文 | Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
第15段
中文 | 耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。 |
英文 | For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
第16段
中文 | 我曾说,恐怕他们向我夸耀。我失脚的时候,他们向我夸大。 |
英文 | For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
第17段
中文 | 我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。 |
英文 | For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
第18段
中文 | 我要承认我的罪孽。我要因我的罪忧愁。 |
英文 | For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
第19段
中文 | 但我的仇敌又活泼又强壮。无理恨我的增多了。 |
英文 | But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
第20段
中文 | 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。 |
英文 | They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
第21段
中文 | 耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。 |
英文 | Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
第22段
中文 | 拯救我的主阿,求你快快帮助我。 |
英文 | Make haste to help me, O Lord my salvation. |